Ho 68 anni, sono troppo vecchio per i computer e ho una famiglia da mantenere.
I'm 68. I'm too old for computers, and besides, I have a family to provide for.
- Io sono troppo vecchio per essere qui?
Am I too old to be here?
Troppo vecchio, troppo giovane, troppo trasandato, troppo stupido, e loro non lo faranno.
Too old, too young, too scruffy, too stupid, and they won't do it.
È troppo vecchio per portarlo con noi.
He's too old to take along.
Oh, figliolo non posso te l'ho spiegato sono troppo vecchio per farlo dopotutto sono il solo padre che hai
Oh, son, I can't do that. I'm too old to get out there. After all, I'm the only father you have.
Sfido, tutte le volte che gli chiedo di fare qualche cosa lui e' troppo vecchio!
Every time I'm wantin' to do something, he's too old.
Sono troppo vecchio per cercare lavoro.
I'm too old to hunt up another job!
Sono troppo vecchio per questo gioco.
I'm too old to play pretend.
Sto diventando troppo vecchio per queste cose.
I am getting too old for this crap.
Sì, troppo vecchio per iniziare l'addestramento.
Yes, too old to begin the training.
E tu non sei troppo vecchio per i videogiochi?
Aren't you a little old for video games?
Sono troppo vecchio per sapere qualcosa di questi nuovi.
I'm too old to know anything about those new people.
Senza offesa, ma non è troppo vecchio per avere paura?
No offense, but aren't you a little old to be afraid?
Sono troppo vecchio per ricominciare da zero.
I'm too old to start brand-new.
Non sei un po' troppo vecchio?
Aren't you a little old for that?
No, sono troppo vecchio per vivere in eterno.
No, I'm too old to live forever.
Allora sei troppo vecchio per bazzicare al parco giochi.
You're too old to be hanging out in the playground.
Non sei un po' troppo vecchio per fare sogni sporchi?
«When I Grow too Old to Dream
Non è un po' troppo vecchio per te?
Isn't he a little old for you?
Tu ti preoccupi troppo, vecchio mio.
You worry too much, old man.
Sei troppo vecchio per me, Steve.
You're too old for me, Steve.
Fortunatamente siete troppo vecchio per essere uno dei miei!
Fortunately, you're too old to be one of mine.
Ne ho gia' cresciuto uno, sono troppo vecchio per farlo ancora.
Already raised one, I'm too old to do it again.
E' troppo vecchio per questo lavoro e questa è l'ultima spiaggia.
You're too old to be doing this. You're washed-up here.
Mi fa sentire un po' troppo vecchio.
I really feel old when you do that.
Chiedo scusa a tutti ma la prospettiva di questa donna è un po' troppo Vecchio Testamento per me
I'm sorry every body, but this lady's perspective is a little too Old Testament for my taste
Sono troppo vecchio per adulare e inchinarmi.
I'm too old to scrape and bow.
Sono troppo vecchio per combattere questa guerra.
I am too old to fight this war.
Sono troppo vecchio per queste stronzate.
Ugh! I'm getting too old for this shit.
Di male c'e' che sei una ragazzina, e lui e' troppo vecchio per te.
What's wrong with that is that you're a kid and that guy is too old for you!
Mi sento Danny Glover prima che fosse troppo vecchio per questa merda.
We look badass. I feel like Danny Glover before he got too old for this shit.
Quando sei troppo vecchio per escludere i soggetti indesiderati dal tuo tavolo, apri un locale che serve vodka tonic da 22 dollari e metti un bel cordone di velluto rosso all'esterno.
When you're too old to exclude the undesirables from your lunch table, open a club, charge $22 for a vodka tonic, and put up a velvet rope.
Yeah, Beh, forse è troppo vecchio.
Yeah, well, maybe he's just too old.
Perfino lei è troppo vecchio per morire giovane.
Even you got too old to die young.
Sono troppo vecchio per arrampicarmi sui muri.
I'm too fucking old to be climbing walls.
Penso sia troppo vecchio per le volate, sento le zampe scricchiolare.
I think he's too old for sprints. I can hear his legs clicking.
Sei troppo vecchio per portarne uno normale?
Too old to carry a full-size one?
Uno dei miei fratelli era troppo vecchio.
One of my brothers was too old.
Ho deciso che Stefano e' troppo vecchio per servire due padroni.
I've decided Stephanos is too old to serve two masters.
Grazie al cielo, ormai è troppo vecchio per cacciarsi nei guai.
Thank goodness he's too old these days to get into trouble.
Sei troppo vecchio per proteggere chicchessia.
You're too old to protect anybody.
Oh, J, quante cose avrei voluto dirti se non fossi stato troppo vecchio e spigoloso e scorbutico e rigido.
Oh, J, all the things that I should have said except I was too old and craggy and surly and just tight.
Cavolo, sto diventando troppo vecchio per queste cose.
Man, I am getting too old for this.
Lo so che pensano tutti che sia troppo vecchio per me, ma non e' cosi'.
I know they all think he's too old for me, but he's not.
Anche Hosni Mubarak pensava che sarebbe rimasto dittatore dell'Egitto per tutta la vita, finchè non fosse stato troppo vecchio o malato e avrebbe passato tutti i poteri al figlio.
And Hosni Mubarak thought he was going to be the dictator of Egypt for the rest of his life, until he got too old or too sick and could pass the reigns of power onto his son.
La seconda cosa è che "I sogni si possono inseguire a qualunque età: non sei mai troppo vecchio."
The second is: You can chase your dreams at any age; you're never too old.
3.7931849956512s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?